TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:36

Konteks
8:36 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 1  you will then teach them the right way to live 2  and send rain on your land that you have given your people to possess. 3 

1 Raja-raja 17:14

Konteks
17:14 For this is what the Lord God of Israel says, ‘The jar of flour will not be empty and the jug of oil will not run out until the day the Lord makes it rain on the surface of the ground.’”

1 Raja-raja 18:39-45

Konteks
18:39 When all the people saw this, they threw themselves down with their faces to the ground and said, “The Lord is the true God! 4  The Lord is the true God!” 18:40 Elijah told them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let even one of them escape!” So they seized them, and Elijah led them down to the Kishon Valley and executed 5  them there.

18:41 Then Elijah told Ahab, “Go on up and eat and drink, for the sound of a heavy rainstorm can be heard.” 6  18:42 So Ahab went on up to eat and drink, while Elijah climbed to the top of Carmel. He bent down toward the ground and put his face between his knees. 18:43 He told his servant, “Go on up and look in the direction of the sea.” So he went on up, looked, and reported, “There is nothing.” 7  Seven times Elijah sent him to look. 8  18:44 The seventh time the servant 9  said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah 10  then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’” 11  18:45 Meanwhile the sky was covered with dark clouds, the wind blew, and there was a heavy rainstorm. Ahab rode toward 12  Jezreel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:36]  1 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.

[8:36]  2 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[8:36]  3 tn Or “for an inheritance.”

[18:39]  4 tn Heb “the God” (the phrase occurs twice in this verse).

[18:40]  5 tn Or “slaughtered.”

[18:41]  6 tn Heb “for [there is] the sound of the roar of the rain.”

[18:43]  7 sn So he went on up, looked, and reported, “There is nothing.” Several times in this chapter those addressed by Elijah obey his orders. In vv. 20 and 42 Ahab does as instructed, in vv. 26 and 28 the prophets follow Elijah’s advice, and in vv. 30, 34, 40 and 43 the people and servants do as they are told. By juxtaposing Elijah’s commands with accounts of those commands being obeyed, the narrator emphasizes the authority of the Lord’s prophet.

[18:43]  8 tn Heb “He said, ‘Return,’ seven times.”

[18:44]  9 tn Heb “he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.

[18:44]  10 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[18:44]  11 tn Heb “so that the rain won’t restrain you.”

[18:45]  12 tn Heb “rode and went to.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA